Academic positions
2024
Visiting Fellow | Leiden University, The Netherlands
2019-today
Associate professor in Translation Studies | University of Leeds, UK
Visiting Fellow | Leiden University, The Netherlands
2019-today
Associate professor in Translation Studies | University of Leeds, UK
2013-2019
Lecturer in Translation Studies | University of Leeds, UK
2011-2013
Marie Curie Post-doctoral ITN Fellow | University of Turku, Finland
2009-2011
Teaching Fellow in Portuguese and Translation | University of Manchester, UK
Lecturer in Translation Studies | University of Leeds, UK
2011-2013
Marie Curie Post-doctoral ITN Fellow | University of Turku, Finland
2009-2011
Teaching Fellow in Portuguese and Translation | University of Manchester, UK
2008-2009
Assistant Lecturer in Portuguese | University of Kent, UK
2006-2009
Doctoral visiting fellow | UCL, UK
2006
Doctoral visiting fellow | University of Turku, Finland
2006-2010
Doctoral student (funded by FCT) University of Lisbon, Portugal and UCL, UK
Assistant Lecturer in Portuguese | University of Kent, UK
2006-2009
Doctoral visiting fellow | UCL, UK
2006
Doctoral visiting fellow | University of Turku, Finland
2006-2010
Doctoral student (funded by FCT) University of Lisbon, Portugal and UCL, UK
Leadership and Management roles
LCS Director of International Activities, University of Leeds (UK)
Vice-president of European Society for Translation Studies (EST)
Associate editor of Target: International Journal of Translation Studies
Advisory board member of ATAV
Int. board member of CETRA: Centre for Translation Studies, KU Leuven (Belgium)
Editor of Translation, Interpreting and Mediation book series, Leuven Univ. Press
Research collaborator at the Centre for Anglophone Studies, Univ. of Lisbon
Research Mentor, University of Leeds (UK)
External examiner in UK: UCL, Aston University, Univ. of Nottingham, Univ. of Banghor
REF external assessor, University of Aberdeen (UK)
Reviewer (TARGET, Perspectives, The Translator, JAT, among others)
Other past roles:
Board member of ESIST (2021-2025)
Co-chair of 11th EST congress 2025, June 30-July 3, Univ of Leeds (with C. Walker)
Director of Postgraduate Student Education, Univ. of Leeds (UK)
Programme Manager MA Audiovisual Translation and Localisation, Univ. of Leeds (UK)
Programme Manager MA Conference Interpreting and Translation, Univ. of Leeds (UK)
Director of the Centre for Translation studies, Univ. of Leeds (UK)
Research subject leader, Centre for Translation Studies, Univ. of Leeds (UK)
Vice-president of European Society for Translation Studies (EST)
Associate editor of Target: International Journal of Translation Studies
Advisory board member of ATAV
Int. board member of CETRA: Centre for Translation Studies, KU Leuven (Belgium)
Editor of Translation, Interpreting and Mediation book series, Leuven Univ. Press
Research collaborator at the Centre for Anglophone Studies, Univ. of Lisbon
Research Mentor, University of Leeds (UK)
External examiner in UK: UCL, Aston University, Univ. of Nottingham, Univ. of Banghor
REF external assessor, University of Aberdeen (UK)
Reviewer (TARGET, Perspectives, The Translator, JAT, among others)
Other past roles:
Board member of ESIST (2021-2025)
Co-chair of 11th EST congress 2025, June 30-July 3, Univ of Leeds (with C. Walker)
Director of Postgraduate Student Education, Univ. of Leeds (UK)
Programme Manager MA Audiovisual Translation and Localisation, Univ. of Leeds (UK)
Programme Manager MA Conference Interpreting and Translation, Univ. of Leeds (UK)
Director of the Centre for Translation studies, Univ. of Leeds (UK)
Research subject leader, Centre for Translation Studies, Univ. of Leeds (UK)
Completed Doctoral Supervision
- Cultural references in films: an audience reception study of subtitling into Arabic, Abeer Alfaify
- Investigating the multimodal meaning-making of wordplay in Arabic-subtitled TV series: An audience reception study, Sarah Alghanem
- Linguistic and multimodal character construction in Arabic dubbing: A comparative analysis of original dubbing with Egyptian Arabic and modern standard Arabic in Disney animation, Amjad Alhanaya
- The Multimodal Composition of Irony in Arabic Subtitled Film Texts: An Audience Reception Study, Ayat Almousa
- The position and norms of translated children's literature in Saudi Arabia: A multimodal socio-cultural approach, Arwa Alsaleh
- The (de-)professionalisation of translation: an exploration of the impact of contemporary industry practices and attitudes on translation’s status as a profession, Mariah Hussain
- Representation and subtitling of linguistics varieties in Egyptian films, Aishah Mubaraki